Keine exakte Übersetzung gefunden für غير مطابق للمواصفات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير مطابق للمواصفات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No, es un trabajo pésimo, Pinkman.
    (هذا غير مطابق للمواصفات يا (بينكمان
  • Digo, los caminos desgatados, los vehículos de baja calidad, bandidos...
    أعني ، الطرق الباهتة , و السيارات الغير .مطابقة للمواصفات , و العصابات
  • ¿Por qué se fue de Nueva York para venir aquí? Digo, los caminos desgatados, los vehículos de baja calidad, bandidos...
    أعني ، الطرق الباهتة , و السيارات الغير .مطابقة للمواصفات , و العصابات
  • Excepto que resultó que la compañía encargada de construirlo utilizó materiales de menor calidad para ahorrarse unos cuantos dólares.
    ...لكن اتّضح أنّ شركة البناء التي شيّدته استخدمت مواد غير مطابقة .للمواصفات لتوفير بعض النقود
  • ii) Los gobiernos podrían proporcionar asistencia destinada específicamente a los moradores indígenas y, al propio tiempo, mejorar las condiciones de vida en los asentamientos improvisados y en otras viviendas que están en malas condiciones;
    '2` يمكن للحكومات أن تقدم إعانة هادفة للسكان الأصليين مع تحسين أحوالهم المعيشية في المستوطنات غير الرسمية وفي غيرها من المساكن الحضرية غير المطابقة للمواصفات؛
  • En cuanto a la falta de conformidad de los árboles talados en los propios terrenos de la vendedora y despachados desde allí, los empleados de la vendedora no podían haberla ignorado.
    وأما عن الأشجار غير المطابقة للمواصفات التي قُطعت وشُحنت من أراضي البائع الخاصة، فمن المستبعد أن موظفي البائع لم يكونوا على علم بعدم مطابقتها للمواصفات.
  • A4140 Desechos consistentes o que contienen productos químicos que no responden a las especificaciones o caducados correspondientes a las categorías del anexo I, y que muestran las características peligrosas del anexo III
    A4140 النفايات المركبة من، أو المحتوية على مواد كيميائية غير مطابقة للمواصفات أو التي انتهت صلاحيتها مقابلة للفئات المحددة في المرفق الأول وتظهر الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث
  • El Tribunal calculó el importe de la indemnización correspondiente al comprador en el procedimiento de quiebra. Citando el artículo 50 de la CIM, el Tribunal dictaminó que el comprador tenía derecho a obtener el importe pagado por cada lote no conforme además de los gastos de manipulación y transporte correspondientes a esos lotes.
    حسبت المحكمة التعويض الذي طالب به المشتري في إطار إجراءات الإفلاس، وقرّرت، مستشهدة بالمادة 50 من الاتفاقية، أنه من حق البائع أن يسترد المبلغ المدفوع مقابل كل مجموعة أشجار غير مطابقة للمواصفات إضافة إلى رسوم الشحن والمناولة الخاصة بها.